Dialog 1
Leyla: İyi günler beyefendi! Çevirmenlik için iş başvurusunda bulunmak istiyorum.
Müdür: Buyurun, hangi okuldan mezunsunuz?
Leyla: Hacettepe Üniversitesi mütercim tercümanlık bölümünden mezun oldum.
Müdür: Hangi dilleri biliyorsunuz?
Leyla: İngilizce, Almanca ve İsveççe biliyorum.
Müdür: Maalesef hanımefendi, biz Rusça bilen bir çevirmen arıyoruz.
…
Leyla: Merhaba, ben çevirmenlik için başvurmak istiyorum.
Müdür: Buyurun, isminiz nedir?
Leyla: Leyla Kara.
Müdür: Leyla Hanım iş tecrübeniz var mı?
Leyla: Evet, iki yıl Elsa Çevirmenlik Bürosunda çalıştım.
Müdür: Seyahat engeliniz var mı?
Leyla: Maalesef var, sık seyahat edemem.
Müdür: Anlıyorum Leyla Hanım, kusura bakmayın biz seyahat edebilecek bir çevirmen arıyoruz.
…
Leyla: Merhaba, ben çevirmenlik için başvurmak istiyorum.
Müdür: İsveççe biliyor musunuz?
Leyla: Evet, biliyorum.
Müdür: Peki, daha önce çevirmenlik yaptınız mı?
Leyla: Evet, iki yıllık iş tecrübem var.
Müdür: Peki Leyla Hanım, serbest olarak çalışacaksınız. Sizin için uygun mu?
Leyla: Evet Müdür Bey, ben de serbest çalışabileceğim bir iş arıyordum.
Müdür: Güzel, öz geçmişinizi bırakın. Ben sizi en kısa zamanda arayacağım.
Dialog 2
Pelin: Bizim şirkete bir sekreter arıyoruz.
Selin: Benim kardeşim de iş arıyor.
Pelin: İngilizce biliyor mu?
Selin: Evet, İngilizce ve Çince biliyor, iş tecrübesi de var.
Pelin: Güzel! Peki word, excel ve power point programlarını biliyor mu?
Selin: Evet, bilgisayar konusunda iyidir.
Pelin: Peki, o halde hemen işe başvursun.
Selin: Tamam, şimdi kardeşimi arar, haber veririm.
Nya ord och fraser